Celebrating National Hispanic Heritage Month / Estamos celebrando el Mes de la Herencia Hispana

September 24, 2021

From September 15 to October 15 every year, we celebrate National Hispanic Heritage Month. This important month is set aside to celebrate the histories, cultures and contributions of American citizens whose ancestors came from Spain, Mexico, the Caribbean and Central and South America.

Del 15 de septiembre al 15 de octubre de cada año, celebramos el Mes Nacional de la Herencia Hispana. Este importante mes se reserva para celebrar las historias, culturas y contribuciones de los ciudadanos estadounidenses cuyos antepasados vinieron de España, México, el Caribe y América Central y del Sur.

The best way to celebrate is by reading books to learn more about other cultures, our shared history, and people throughout history.

La mejor manera de celebrar es leyendo libros para aprender más sobre otras culturas, nuestra historia y las personas a lo largo de la historia.

At United Through Reading, we celebrate the diverse world we live in through our quarterly book gives and Storytime Starter Kit. We consciously choose books that celebrate Americans of all ethnicities. These open up conversations between parents and children about issues of equity, diversity and inclusion, and can open the door for difficult and rewarding conversations.

En “United Through Reading”, celebramos el mundo diverso en el que vivimos a través de nuestro libro trimestral y el equipo de inicio de la hora del cuento. Elegimos conscientemente libros que celebran a los estadounidenses de todas las etnias. Estos abren conversaciones entre padres e hijos sobre temas de equidad, diversidad e inclusión, y pueden abrir la puerta a conversaciones difíciles y gratificantes.

Para el Mes Nacional de la Herencia Hispana hemos compilado una lista de libros que celebran las culturas hispanas / latinas, con personajes hispanos, autores o ilustradores hispanos y de series que incluimos regularmente en nuestros libros.

For National Hispanic Heritage Month we have compiled a list of books from our book list celebrating Hispanic/Latin cultures, featuring Hispanic characters, or by Hispanic authors or illustrators and from authors, illustrators, or series that we regularly include in our book gives.

We hope these suggestions help you pick the next book for your UTR recordings; you can order your next book from our book order form today.

Esperamos que estas sugerencias le ayuden a elegir el próximo libro para sus grabaciones de UTR; puede pedir su próximo libro desde nuestro formulario de pedido de libros.

Alma and How She Got Her Name/Alma y cómo obtuvo su nombre by Juana Martinez-Neal

What’s in a name? For one little girl, her very long name tells the vibrant story of where she came from — and who she may one day be.

¿Cómo terminó Alma Sofia Esperanza José Pura Candela con un nombre tan largo? Mientras Papi le cuenta la historia de cada uno de sus nombres, Alma comienza a sentir cómo cabe perfectamente en ellos.

Evelyn Del Ray is Moving Away By Meg Medina

Evelyn Del Rey is Daniela’s best friend. They do everything together and even live in twin apartments across the street from each other: Daniela with her mami and hamster, and Evelyn with her mami, papi, and cat. But not after today—not after Evelyn moves away. Until then, the girls play amid the moving boxes until it’s time to say goodbye, making promises to keep in touch, because they know that their friendship will always be special.

Evelyn Del Rey es la mejor amiga de Daniela. Hacen todo juntas e incluso viven en apartamentos gemelos uno al otro lado de la calle: Daniela con su mami y hámster, y Evelyn con su mami, papi y gato. Pero no hoy, no después de que Evelyn se muda a otro lugar. Mientras tanto, las chicas juegan en medio de las cajas de la mudanza hasta que llega el momento de despedirse, haciendo promesas de mantenerse en contacto, porque saben que su amistad siempre será especial.

Too Many Tamales By Gary Soto

Christmas Eve started out so perfectly for Maria. Snow had fallen and the streets glittered. Maria’s favorite cousins were coming over and she got to help make the tamales for Christmas dinner. It was almost too good to be true when her mother left the kitchen for a moment and Maria got to try on her beautiful diamond ring . . .This is the story of a treasure thought to be lost in a batch of tamales; of a desperate and funny attempt by Maria and her cousins to eat their way out of trouble; and the warm way a family pulls together to make it a perfect Christmas after all.

La víspera de Navidad comenzó tan perfectamente para María. La nieve había caído y las calles brillaban. Los primos favoritos de María venían y ella pudo ayudar a hacer los tamales para la cena de Navidad. Era demasiado bueno para ser verdad cuando su madre salió de la cocina por un momento y María pudo probarse su hermoso anillo de diamantes. . . Esta es la historia de un tesoro que se cree que se pierde en un lote de tamales; de un intento desesperado y divertido de María y sus primos de comer para salir de problemas; y la cálida forma en que una familia se une para que sea una Navidad perfecta después de todo.

The Day of the Dead / El Día de Los Muertos: A Bilingual Celebration (Bilingual Board Book) by Bob Barner

Follow two children as they celebrate their ancestors in this bilingual introduction to el Día de los Muertos— the Day of the Dead! They prepare offerings of flowers, sugar skulls, and special bread, and make delicious foods to eat and share.  By spreading marigold petals, they guide the dead home to join the festivities. After hours of singing, dancing, and reminiscing, it’s time for bed.

¡Sigue a dos niños mientras celebran a sus antepasados en esta introducción bilingüe al Día de los Muertos! Preparan ofrendas de flores, calaveras de azúcar y pan especial, y hacen deliciosos alimentos para comer y compartir.  Al esparcir pétalos de caléndula, guían a los muertos a casa para unirse a las festividades. Después de horas de cantar, bailar y recordar, es hora de acostarse.

Beloved and the Pepper Tree By Ann Gonzales, illustrated by Manu Montoya

Beloved is best friends with the Pepper Tree who lives down the hill from her house. She loves the Pepper Tree because it gives her shade to read in and branches to climb. When Mama tells Beloved they are moving away, Beloved is heartbroken. But the Pepper Tree has one last gift: a gift to help Beloved cope when everything changes.

Beloved es la mejor amiga del árbol de pimienta que vive cuesta abajo de su casa. Le encanta el árbol de pimienta porque le da sombra para leer y ramas para trepar. Cuando mamá le dice a Beloved que se están mudando, Beloved está desconsolado. Pero el Árbol de la Pimienta tiene un último regalo: un regalo para ayudar a Beloved a sobrellevar cuando todo cambia.

The Red Umbrella by Christina Gonzalez

The Red Umbrella is a moving tale of a 14-year-old girl’s journey from Cuba to America as part of Operation Pedro Pan—an organized exodus of more than 14,000 unaccompanied children, whose parents sent them away to escape Fidel Castro’s revolution.

El Paraguas Rojo es una conmovedora historia del viaje de una niña de 14 años de Cuba a Estados Unidos como parte de la Operación Pedro Pan, un éxodo organizado de más de 14,000 niños no acompañados, cuyos padres los enviaron lejos para escapar de la revolución de Fidel Castro.

Besos for Baby: A Little Book of Kisses (Bilingual English/Spanish) by Jen Arena, illustrated by Blanca Gómez

Everyone has kisses for Baby, from Mami and Papi to perro and gato. Using simple Spanish words, this charming read-aloud proves that love is the same in every language! Parents won’t be able to resist giving baby muchos besos as they share this bilingual read aloud, filled with bold, graphic illustrations, with their little bébé!

Todo el mundo tiene besos para Baby, desde Mami y Papi hasta el perro y el gato. Usando simples palabras en español, esta encantadora lectura en voz alta demuestra que el amor es el mismo en todos los idiomas. ¡Los padres no podrán resistirse a darle muchos besos al bebé mientras comparten esta lectura bilingüe en voz alta, llena de ilustraciones audaces y gráficas, con su pequeño bebé!

The Magnificent Makers #2: Brain Trouble by Theanne Griffith

Violet and Pablo are best friends who love science! So when they discover a riddle that opens a magic portal in the brain fair at school, they can’t wait to check it out! In this adventure, the friends enter the Maker Maze–a magical makerspace–along with a set of twins who are interested in learning all about the brain. The kids can’t wait to solve science puzzles . . . if first, they can learn to work together!

¡Violet y Pablo son mejores amigos que aman la ciencia! Así que cuando descubren un acertijo que abre un portal mágico en la feria del cerebro en la escuela, ¡no pueden esperar para comprobarlo! En esta aventura, los amigos entran en el Laberinto, un espacio mágico, junto con un conjunto de gemelos que están interesados en aprender todo sobre el cerebro. Los niños no pueden esperar para resolver acertijos científicos. . .  ¡si antes pueden aprender a trabajar juntos!

Sofia Valdez, Future Prez by Andrea Beaty

Every morning, Abuelo walks Sofia to school . . . until one day, when Abuelo hurts his ankle at a local landfill and he can no longer do so. Sofia (aka Sofi) misses her Abuelo and wonders what she can do about the dangerous Mount Trashmore. Then she gets an idea—the town can turn the slimy mess into a park! She brainstorms and plans and finally works up the courage to go to City Hall—only to be told by a clerk that she can’t build a park because she’s just a kid! Sofia is down but not out, and she sets out to prove what one kid can do.

Todas las mañanas, el Abuelo lleva a Sofía a la escuela. . . hasta que un día, abuelo se lastima el tobillo en un vertedero local y ya no puede hacerlo. Sofía (también conocida como Sofi) extraña a su abuelo y se pregunta qué puede hacer con el peligroso Monte  Trashmore. Entonces tiene una idea: ¡la ciudad puede convertir el desorden viscoso en un parque! Ella hace una lluvia de ideas y planes y finalmente se armó de valor para ir a las oficinas de la ciudad, ¡solo para que un empleado le diga que no puede construir un parque porque es solo una niña! Sofía sintió tristeza, pero no se rindió, y se propone demostrar lo que un niño puede hacer.

Sofia Valdez and the Vanishing Vote: The Questioneers Book #4 by Andrea Beaty

Miss Lila Greer announces it’s time for Grade Two to get a class pet, and she wants the kids to participate in choosing which one. After all, they will all have to share the responsibility of caring for it. The class narrows it down to two options: Team Turtle and Team Bird. Sofia is named Election Commissioner, in charge of overseeing a fair and honest election between the two teams. There’s a class-wide campaign, complete with posters, articles, and speeches. Then it’s time for the election! But when the votes are counted, there’s a tie, and one vote is missing. How will the class break the tie? And what happened to the vanishing vote? It’s up to Sofia Valdez and the Questioneers to restore democracy!

La señorita Lila Greer anuncia que es hora de que el segundo grado tenga una mascota de clase, y quiere que los niños participen en la elección de cual será. Después de todo, todos tendrán que compartir la responsabilidad de cuidarlo. La clase lo reduce a dos opciones: Equipo Tortuga y Equipo Pájaro. Sofía es nombrada Comisionada Electoral, a cargo de supervisar una elección justa y honesta entre los dos equipos. Hay una campaña para toda la clase, completa con carteles, artículos y discursos. ¡Entonces es el momento de las elecciones! Pero cuando se cuentan los votos, hay un empate y falta un voto. ¿Cómo romperá la clase el empate? ¿Y qué pasó con la fuga del voto? ¡Depende de Sofía Valdez y de los Interrogadores restaurar la democracia!

​​I am Frida Kahlo by Brad Meltzer

This friendly, fun biography features Frida Kahlo, the renowned Mexican painter and activist. After surviving a bus crash, she made her mark in art history for her unique way of looking at the world and integrating her own image and life into her paintings.

Esta biografía amigable y divertida presenta a Frida Kahlo, la reconocida pintora y activista mexicana. Después de sobrevivir a un accidente de autobús, dejó su huella en la historia del arte por su forma única de ver el mundo e integrar su propia imagen y vida en sus pinturas.

I Am Sonia Sotomayor by Brad Meltzer

This friendly, fun biography features Sonia Sotomayor, the first Latina Supreme Court Justice. From her home in the Bronx to law school, Sonia Sotomayor was always driven by her love of learning and her commitment to justice. With the support of her loving family and supportive mentors, she pursued a career in law and proved there’s no limit to what someone can accomplish.

Esta biografía amigable y divertida presenta a Sonia Sotomayor, la primera jueza latina de la Corte Suprema. Desde su casa en el Bronx hasta la escuela de derecho, Sonia Sotomayor siempre fue impulsada por su amor, por el aprendizaje y su compromiso con la justicia. Con el apoyo de su amorosa familia y mentores de apoyo, siguió una carrera en derecho y demostró que no hay límite para lo que alguien puede lograr.

 

×